태그: 평화

악수

1017314_297964_4755.jpg

27747812_1306733982761762_8768910792565848557_o.jpg

 

[su_quote cite=”조성만 열사”]한반도의 통일은 그 어느 누구에 의해서도 막아져서는 안됩니다.분명한 사실은 현재 우리나라 사람 중에서 남북공동올림픽을 거부할 집단은 현 군사정부와 그 밑에서 민족을 팔아먹는 사람들 이외에는 없다는 사실입니다. 올림픽은 민족화해의 장이 되어야만 합니다. ” [/su_quote]

 

[su_dropcap size=”4″]굴[/su_dropcap]욕(남에게 억눌리어 업신여김을 받음) 과 오욕(명예를 더럽히고 욕되게 함) 의 분단 반세기. 외세의 속박을 끊고 우리끼리 손잡고 반 제국주의 자주. 평화 통일의 민족 사명을 완수하자.

가자 북으로. 오라 남으로. 우리는 하나.

성만이형. 잘 계시지요? 잊지않고 있습니다.

지구는 아직 평등하지 않다

 

프랑스에서 몇명이 테러로 죽었다고
시리아는 32만명이 억울하게 죽고 있다

시리아 다섯살 아이가 약이 없어서 마취제 없이 수술을 하는데
너무 고통스러워서 코란을 외운다

평등 평화는 아직 지구에는 없다
우리가 촛불을 드는 이유는 범 지구적인 이유다

우리는 왜 사는가
우리는 왜 정의를 외치는가

악은 왜 저렇게 뻔뻔한가
왜 진실은 이렇게 무기력 한가

반기문..
당신 대체 뭐한거냐

벌레 이광낙은 온라인이나 재판때나
왜 저렇게 피해자 코스프레인가

Imagine , 그리고 이야기 하나

노래 : 에바 캐서디 작곡 : 존레논

천국이 없다고 상상해봐
이것은 쉬운 일이야
지옥도 없는거야
우리의 위에는 오직 푸른 하늘만이 있어
모든 사람들이 오늘만을 위해 산다고 상상해봐

이런 나라를 상상해봐
죽임과 죽음이 없는
종교 또한 없는 그 곳에서
모든 사람들이 평화 속에서 산다고 상상해봐

너는 아마도 나를 몽상가라 하겠지
그렇지만 나 혼자만이 아니야
언젠간 너도 우리와 함께 하길 원해
그리고 세상은 하나가 될거야

소유가 없는 세상을 상상해봐
너는 할 수 있을거야
욕망과 배고픔이 없는 형제애로
모든 사람들이 세상 모든것을 나누어 가진다고 상상해봐

너는 아마도 나를 몽상가라 하겠지
그렇지만 나혼자만이 아니야
언젠간 너도 우리와 함께 하길 원해
그리고 세상은 하나처럼 살아갈거야

Imagine there’s no heaven
It’s easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
living for today

Imagine there’s no countries
It isn’t hard to do
Nothing to kill or die for
No religion too
Imagine all the people
living life in peace

You may say I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope some day you’ll join us
And the world will be one

Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
sharing all the world

You may say I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope some day you’ll join us
And the world will live as one

[#M_ 이야기 하나 | 닫기 |


_M#]
Robert Francis Kennedy
로버트 프란시스 케네디

Born: November 20, 1925
Assassinated: June 5, 1968
Died: June 6, 1968

출생: 1925년 11월 20일
암살: 1968년 6월 5일
사망: 1968년 6월 6일

Thursday June 6, 1968
The Day The United States Died

1968년 6월 6일 목요일은
미국이 죽은 날

by Mark R. Elsis, Lovearth.net, July 8, 2001

“Fear not the path of truth
for the lack of people walking on it.”

“진실의 길 위에 서있는 사람들이
적을지라도, 두려워하지 말자..”

Right after delivering a rousing speech to an overflowing ballroom ofexuberant campaign supporters thanking them for helping him win the bigprize of the California Democratic primary for President, the juniorSenator from New York State, Robert Francis Kennedy was shot at by anassassin four times within a couple of inches. He was wounded by threeof the bullets with the fourth bullet going through his jacket. Theexact time was 12:15am Wednesday morning June 5, 1968. The location wasthe kitchen pantry of the Ambassador Hotel in Los Angeles. I was only a10 year old boy back then, but I somehow knew the day Bobby Kennedydied, the next day, Thursday June 6, 1968, was the day the UnitedStates died.

자신에게 민주당 대통령 예비선거에서 훌륭한 상을 수여하도록 도움을 준 지지자들에게 감사인사를 하며, 열광적인 캠페인 지지자들로가득찬 무도장에서 열렬한 연설을 마친 직후, 뉴욕주 출신 젊은 상원의원인 로버트 프란시스 케네디는 2인치 구경총을 지닌 암살자에의해 네 차례 총격을 받았다. 양복을 관통한 네 번째 탄환과 함께 세 발의 탄환에 의해 그는 부상당했다. 정확한 시각은1968년 6월 5일 수요일 오전 12시 15분이었다. 위치는 로스앤젤레스 앰버서더호텔 취사장 식료저장실이었다. 나는 그 당시단지 10살이었지만, 그 다음날 1968년 6월 6일 목요일, 케네디가 사망했던 날이 미국이 사망했던 날이었다는 것을 어렴풋이알았다.  

If this assassination of Bobby Kennedy didn’t happen, he would havebeen the Democratic presidential nominee in 1968, he then would havefaced the Republican presidential nominee, Richard Milhouse Nixon, inthe November election. Bobby most likely would have won and been thenext President of the United States. Since Bobby was opposed to theViet Nam War ( police action ), this would have put an end to it in1969 instead of 1975.

이같은 케네디의 암살이 일어났지 않았다면, 그는 1968년에 민주당 대통령후보로 지명되었을 것이고, 그러고나서 그는 11월선거에서 공화당 대통령후보인 리차드 밀하우스 닉슨과 대면했을 것이다. 케네디는 아마도 이겼을 것이고, 미국의 차기 대통령이되었을 것이다. 케네디는 베트남전쟁에 반대했기 때문에, 1975년이 아니라 1969년에 그가 베트남전쟁을 끝냈을 것이다.

This death by assassination of Bobby Kennedy occurred only 63 daysafter the Reverend Dr. Martin Luther King Jr. was assassinated inMemphis and also less then 5 years after his older brother, PresidentJohn Fitzgerald Kennedy, was assassinated in Dallas.

암살에 의한 케네디의 이같은 죽음은 목사 마터 루터 킹이 멤피스에서 암살당한 지 단지 63일이 지나서 일어났고, 그의 맏형 존에프 케네디 대통령이 달라스에서 암살당한지 5년도 채 안되어 마찬가지로 일어났다.


The United States has never been the same since. The dreams of abetter, more democratic life for all Americans was brutally slain overand over and over again. We were then and we still are living in afascistic country that is run by an evil military industrial corporatecomplex that assassinate leaders for not playing ball, their warmachine ball. On Monday December 8, 1980 the demonic force struckagain, this time assassinating the greatest singer songwriter and themost influential political artist of our time, John Lennon.

그후 쭉 미국은 이같은 일이 있어본 적이 없다. 모든 미국인들의 보다 나은, 더 민주주의적인 삶의 꿈은 다시 되풀이 잔인하게살해되었다. 우리는 그 때 그랬고, 여전히 전쟁 기계놀이 경기를 하지 않는 지도자들을 암살해온 사악한 군산복합체가 운영하는파시스트 국가에서 우리는 살고 있다. 1980년 12월 8일 월요일날, 악마같은 힘이 또다시 덮쳤다. 이 때 우리 시대의 가장영향력있는 정치적 예술가이자, 가장 위대한 가수 겸 작곡가인 존 레논이 암살당했다.

“What is objectionable, what is dangerous about extremists is not that they are extreme, but that they are intolerant.”

“극단주의자가 반대적이고 위험한 이유는, 그들이 극단적이어서가 아니라, 그들이 편협하기 때문이다.”

The Day The United States Died Continued

미국이 죽었던 날이 계속 지속되고 있다.

원본 : http://robertfkennedy.net/thedaytheunitedstatesdied.htm