아이에겐 바다가 최고다


가영이 바람쐬어주려고 바닷가에 가는길에, 가영이 또래 아이를 데리고 가는 엄마가 골때리는 소리를 했다.

“Where you going Mi-sun?”

그랬더니

“I’m going to home with my mother”

아름다운 한국어는 아마 이아기가 어른이 될때즈음엔, 아마도 망가질대로 망가진 작금보다 더 심해지겠지. 아예 이런 판이면 영어를 공용어로 쓰지 왜 그건 안하나 몰라. 영어는 공용어로 공문서식은 일본어로 하는건 또 어때.

각설하고 암튼… 묻는 엄마나 대답하는 딸이나 영악의 극치다. 묻는 엄마야 그렇다 치고, 아기 발음이 예사롭지 않다. 이 아이는 아마도 영어를 위해서 태어난듯 했고, 어머니는 영어로 이아이를 어떻게 한번 끝장을 볼려나보다.

영어조기교육으로 태어난애들.. 다 클때 즈음이면 아마 미국은 거의 맛이 가있고, 잘나가는 중국이 방귀를 뿡뿡 껴댈텐데, 영어 잘하는 무리들속에 중국어 하는 애가 있음 얘가 더 돈 잘벌지 않을까 싶어서 한자공부를 한번 해볼까 하는 생각을 해봤다.

아빠. 엄마는 무식해갖구 애한테만 공부열심히 하라는 무책임한말 하기 미안해서.

댓글 남기기

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.